Alan Kennedy's Color/Language Project

LINGUISTIC FACTS ABOUT COLOR

We tend to think of colors as ideas which all humans agree on – grass is green, flames are orange, the sky is light blue – even if different languages have different names for these colors.

As English speakers, we also tend to think of color names in terms of the "basic" ones and the more specific, secondary ones (e.g. turquoise, ochre). Think of the words that are taught to young children for color. A quick look at baby books shows that English generally has has 11 basic color words:

list of colors

Many people are surprised to learn, therefore, that different languages do not consider the basic colors to be the same. Some New Guinea Highland languages, for example, still have terms only for black and white (perhaps better translated as "dark" and "light"). Hanuno'o language, spoken in the Philippines, has only four basic color words: black, white, red and green.

Looking at the chart below: Berlin & Kay's landmark study (1969) of 98 languages showed that if a language has a name for a color in a higher-numbered column it always has a name for the ones to the left (i.e. if a language has only 2 color words they will always be white and black; if it has 5 they will always be white, black, red, green and yellow, etc.).

Berlin & Kay's color table

Although some have since critiqued this study, the notion remains that "basic" colors may be relative for a person and may be influenced by his/her language. Linguist Stephen Pinker confirmed in the 2007 update of his classic treatise "The Language Instinct" that Berlin & Kay's findings are still essentially accepted. Perhaps unsurprisingly, studies have shown that people can remember and sort colored objects more easily if their language has a name for that color. Here are some other specific examples of how different colors are dealt with in various languages:

It should be pointed out that popular/everyday concepts of "basic" color are often different from scientific ones, no matter what language is being discussed. For example, English speakers use the mnemonic device "Roy G. Biv" to memorize the sequence of colors in a spectrum (red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet) – but few English speakers would call indigo a "basic" color. Incidentally, English is not the only language with such a mnemonic device. Russian, for example, has this one:

Russian color mnemonic

Notes:

Sources:
Jean Aitchison “Linguistics” (2003)
Brent Berlin and Paul Kay "Basic Color Terms: Their Universality and Evolution" (1969)
David Crystal "The Cambridge Encyclopedia of Language" (1987)
Victoria A. Fromkin "Linguistics" (2000)
Aneta Pavlenko, Bilingualism and Thought (Chapter 21) from "Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches" (2005). Judith F. Kroll & Annette M.B. De Groot, eds.
Steven Pinker "The Language Instinct" (1994)

COLOR AND CULTURE

Cultural color associations can differ widely. Western brides consider a white dress to be traditional, and in Anglo-American culture, wearing "something blue" is equally traditional. In some Asia/Pacific countries, however, it is customary for brides to wear red. We wear black to funerals; in India it is common to wear white. In Western cultures, purple is often associated with royalty – an association which does not exist in other places. Christians think of heaven as white or blue – in the Koran, the term for "greenness" is found in several verses to describe the state of the inhabitants of paradise. For the Chinese, the color red is strongly associated with good luck, an association most Westerners don't have. In traditional Cherokee culture, colors are associated with the four directions: blue (north), white (south), red (east) and west (black).

Flag colors often symbolize countries, to stronger or lesser degrees. "Red, white and blue", as a combo, signals "America" to Americans, but not necessarily to others. Colors can also signify religious identity. In UK cities where Catholic and Protestants have a history of conflict, the use of green (Catholicism) or Orange (Protestantism) are seen as almost taboo by opposing socio-religious groups.

It follows, then, that colors are used in very different ways in different color idioms across languages. Let's just take green as an example. In English alone, "he is green" can mean, depending on the context: 1. He is inexperienced 2. He is envious 3. He is environmentally aware. However, green has other associations in other languages such as fear (French), anger (Thai, Italian), off-color sexual content (Spanish), and nausea (Mandarin Chinese).

This section will conclude (at the bottom of the screen) with a link to many such color idioms from different languages.

ENGLISH IDIOMS WHICH USE COLOR WORDS

A list of some of the most commonly employed color idioms in American English follow here:

BLUE
Out of the blue
To feel blue
Once in a blue moon
Blue-collar
A blue blood
To talk a blue streak

GREEN
A green card
To give the green light (to something)
To be green with envy
To be green (on the job)
To be green (politics or policy)
A green thumb
The green-eyed monster

RED
In the red
A redneck
The red eye
Caught red-handed
To roll out the red carpet
Red tape
A red herring
A red flag
To paint the town red

WHITE
White noise
White as a sheet/ white as a ghost
A white lie
White-collar
A white flag
To whitewash something / whitewashed

YELLOW
Yellow journalism
Yellow-bellied

PURPLE
Purple prose
A purple patch

PINK
Tickled pink
In the pink of health
To get a pink slip

GRAY
A gray area
To give someone gray hair

BLACK
In the black
The pot calling the kettle black
To black out
To blackmail someone
The black market
Black tie
A black sheep
Black humor
To be in black and white
A black mood
To be black and white (a situation)
A black day
A black-out
Black & blue

Find international color idioms here: Color Idioms in Different Languages.

Visit the Rambles Blog at starchamber.com